Cultural notes,  Recipes from Brittany

French Recipes: Le Broyé du Poitou (in French and English)

This recipe comes from my dear friend Isabelle. It is one of her favorites because has been passed down from her grandmothers. Isabelle has fond memories of making this cake with her family and now she has graciously shared this recette with us. Please let us know in the comments if you make this special treat.

Cette recette vient de ma chère amie Isabelle. C’est l’une de ses préférées car elle vient de ses grands-mères. Isabelle a de très bons souvenirs de ce gâteau qu’elle faisait en famille, et elle a gracieusement partagé cette recette avec nous. Faites-nous savoir dans les commentaires si vous faites ce gâteau spécial.

Je suis Bretonne de cœur mais mes origines sont du Poitou Charentes, donc aujourd’hui je fais revivre cette recette que faisaient ma mère et mes grands mères., j ai donc ce matin cuisiner avec elles par le cœur. cette recette est…. Le broyé du Poitou… C est un gâteau sec qui se conserve très bien plusieurs jours dans une boîte. Autrefois le plastique n existait pas beaucoup, mes g mères conservaient ce gâteau dans une boîte métallique. – Isabelle Gauthier

“I am Breton at heart but my origins are in Poitou Charentes, so today I am reviving this recipe that my mother and my grandmothers used to make. So this morning I cooked with them from the heart. this recipe is …. The Poitou broth… It is a dry cake that keeps very well for several days in a box. In the old days, plastic didn’t exist much, so my grandmothers used to keep this cake in a metal box.

-Isabelle Gauthier

La Recette

Allez c est parti! Pour la recette très facile. Il faut:

  • 1kg de farine (flour)
  • 500 grammes de sucre en poudre (sugar)
  • 500 grammes de beurre mou, je le sort la veille du réfrigérateur (500 grams of soft butter, I take it out of the refrigerator the day before)
  • Un peu de sel (a little salt)
  • 2 œufs (2 eggs)

Verser la farine dans un grand récipient, puis le sucre, un peu de sel, les 2 œufs, et le beurre. Mélanger avec les mains.

Pour the flour into a large bowl, then the sugar, a little salt, the 2 eggs and the butter. Mix with your hands.

On obtient une belle boule de pâte qui nous donnera 2 gâteaux. Avec le papier du beurre, bien beurrer une plaque qui va au four

You get a nice ball of dough that will give you 2 cakes. Using the butter paper, butter a baking tray well.

Une fois la moitié de la boule étalée sur la plaque, mes grands mères à l aide du pouce et de l index, pincaient la pâte pour faire des dents.

Once half the ball was spread on the plate, my grandmothers used their thumb and forefinger to pinch the dough to form “teeth”.

Un peu de décoration à l aide d une fourchette, et surtout n oubliez pas de piquer la fourchette à plusieurs endroits pour éviter que le gâteau gonfle

A little decoration with a fork, and don’t forget to prick the fork in several places to prevent the cake from swelling.

Dernière étape… Mélanger un jaune d œuf avec 1 peu de lait et dorer votre gâteau

Last step… Mix an egg yolk with a little milk and brown your cake.

Mettre au four…. Au millieu du four à 180 degrés pendant 20 minutes

Put in the oven…. In the middle of the oven at 180 degrees for 20 minutes.

Voilà notre gâteau est bien doré…. Attendre quelques minutes et découper en morceaux quand le gâteau est encore tiède.

Now our cake is golden brown…. Wait a few minutes and cut into pieces when the cake is still warm.

Avec l autre moitié de la pâte, j ai fait d une autre façon pour la décoration, j utilisé la plaque d uun moule à tarte et je me sert du moule à l envers pour les dents…. Plus joli car plus régulier.

With the other half of the dough, I did it another way. For the decoration, I used the plate of a pie tin and I use the tin upside down for the teeth…. It’s nicer because it’s more uniform.

Photo by Isabelle G.

Je tiens à remercier encore Isabelle d’avoir partagé cette recette avec nous et d’avoir pris les photos. Cela me rend heureux de les imaginer Isabelle et ses grand mères dans la cuisine, riant et partageant des histoires.

Qui va essayer cette recette ? Moi!

Profitez-bien de votre weekend!

I want to thank Isabelle again for sharing this recipe with us and taking the photographs. It makes me happy to imagine Isabelle and her grandmothers in the kitchen, laughing and sharing stories.

Who is going to try this recipe? I know I am!

Enjoy the rest of your weekend, everyone!

Amy, from Tales from Brittany

2 Comments

Leave a Reply